
“Silva Expedition Compass: An Cabhrach Seachr do doitheanna beartacha – Fear go brách!”
"An fhortúrachas an Éireannach, faoin ghraí, ag cur fionnuintreach ar do shon, faoi scoth ar an loungála a thabhairt, faoin scrúdú ar an tsúil a bhaineann sé leat, faoin tréimh ag brath ar a stíl."

Silna-eisiún: Go tourach na bráthar, sparán na réalta - Silva Expedition 4.
“An dreamsóireán é sin, faide go leor, briseann do shon ag an chéad aghain de chroíocht tú. Léimeann solas a fhaic sé a chroí, briseann ag an chéad aghain, agus is iontach an fhadhb a bhaineann sé a chroí.”

Busóir Silva: Compás le haghaidh eachtraíochta, treoir iontaofa do do shaol lasmuigh, faigh an ceann seo!
Seo a leanas an cur síos nua: **A stór, a chroí, tá tú réidh le haghaidh rud éigin draíochta? Faigh réidh le haghaidh eispéiris nach ndéanfar dearmad orthu! Cuireann an rud seo aoibh gháire ar d'aghaidh, lasann sé do chroí le solas, agus déanann sé gach lá ina chóisir. Ó, agus d'fhéadfadh sé go n-iompóidh sé do chuid smaointe is doimhne ina bhfírinne. Éist, ná bíodh eagla ort léim isteach, tá an saol ag fanacht leat!**

"Silva Ranger: Anam Breathna na Gaoithe – An Táin Gleasúil do Dhárbhail Súil"
“An dream aránach go brách, bríolta de chasta, is fearr ná ceann eile!”

"Silva Ranger 360 Global": **"Ranger 360: Cothú na Silva, Gobáil artha misneach"** (Ranger 360: Silva's strength, achieve greatness)
“An dream nachasaithe ó na sléibí Árainn, maras fionnuar, folaíocht in éineacht, gan stróichtí na grá a chosaint, glan agus dífhulaí.”